Instituciones para la integración
Baden-Württemberg es el único Estado federal donde se han implementado los Welcome Centers. Existen un total de 11, de los cuales 10 están distribuidos por todo el Estado y 1, el Welcome Center Sozialwirtschaft, centraliza a nivel nacional las competencias en materia de asistencia y educación.
- Apoyo a los profesionales internacionales y a sus familias al llegar a la región en cuestiones relativas al derecho de residencia, derecho laboral, trámites burocráticos, vivienda, formación, servicios de guardería o gestión de colocación laboral para la pareja.
- Apoyo a las pymes durante el proceso de selección y la integración de profesionales internacionales.
-
Heilbronn-Franken
Welcome Center Heilbronn-Franken
Weipertstrabe, 8-10, 74076 Heilbronn
Tel.: +49 (0) 7131-7669-867
Fax: +49 (0) 7131-7669-861 -
Rhein-Neckar
Welcome Center Rhein-Neckar -
TechnologieRegio-Karlsruhe
Welcome Center Stuttgart
Charlottenplatz, 17
70173 Stuttgart
Correo electrónico: info@welcome-center-stuttgart.de
Tel.: +49 711-761646-40 -
Nordschwarzwald
Welcome Center Nordschwarzwald -
Neckar-Alb
Welcome Center Neckar-Alb
Tel.: +49 7121 201 158
Fax: +49 7121 201 4158
Correo electrónico: info@welcome-na.de -
Ulm-Oberschwaben
Welcome Center Ulm-Oberschwaben -
Freiburg-Südlicher Oberrhein
Welcome Center Freiburg-Oberrhein
Lehener Strabe, 77
79106 Freiburg
Tel.: +49 761 13 79 79 55
Fax: +49 761 13 79 79 57
Correo electrónico: welcomecenter@fwtm.de -
Gewinnregion Schwarzwald-Baar-Heuberg
Welcome Center Gewinnerregion
c/o Wirtschaftsförderung Schwarzwald
Marienstr. 10
78054 Villingen-Schwenningen
Tel.: 07720-660440-5
Fax: 07720-660440-8
Correo electrónico: welcome@wifoeg-sbh.de -
Bodensee-Oberschwaben
Welcome Center Bodensee-Oberschwaben -
Sozialwirtschaft
Welcome Center Sozialwirtschaft
Consulado General de España en Stuttgart
Demarcación consular: incluye el Estado de Baden-Württemberg
Las plataformas empresariales de ACCIÓ facilitan el proceso de implantación de empresas en los mercados internacionales, en el mínimo tiempo y gasto posible. Puede consultar más información acerca de los servicios que ofrece en la página web de ACCIÓ.
Las comunidades catalanas al exterior (CCE) son entidades privadas constituidas por catalanes o catalanófilos por todo el mundo (casales, asociaciones, centros catalanes, agrupaciones académicas y empresariales, etc), que la Generalitat de Catalunya ha reconocido mediante un Acuerdo de Gobierno, con la solicitud previa de la entidad —y de acuerdo con la Ley 18/1996, de 27 de diciembre, de relaciones con las comunidades catalanas al exterior—.
Vida cotidiana
Los periodos de descanso establecidos por la ley protegen el descanso nocturno entre las 10 de la noche y las 6 de la mañana; así, a partir de las 10 de la noche no se tiene que hacer ruido. Además, puede haber un reglamento interno del inmueble: es un reglamento voluntario que acepta al firmar el contrato de alquiler. Este reglamento establece las normas de convivencia para todos los vecinos del edificio.
En Alemania, la jornada completa son 40 horas en la semana. La ley permite trabajar todos los días laborales de la semana (lunes a sábado), así como el trabajo nocturno y por turnos. En muchos sectores —como la salud, la gastronomía y el transporte— también se permite trabajar los domingos y los días festivos. En el trabajo de oficina, la jornada laboral habitual es de 8 horas diarias, excepto los domingos y festivos.
En la cultura alemana empresarial destaca la puntualidad, el trato cordial, los compañeros y la concentración; es decir, aprovechar el tiempo al máximo y reservar los momentos de habla con los compañeros para la hora de tomar café o de comer.
Según la normativa de Baden-Württemberg que lo regula, los comercios pueden estar abiertos de lunes a sábado durante el horario que ellos mismos establezcan.
El horario de comida y cenar en Alemania es muy diferente de que es habitual en Catalunya. Entre las 11.30 y las 13.00 horas se come, y entre las 18.00 y las 20.00 horas se cena.
En Alemania, las basuras se recogen y se eliminan por separado. Son habituales los contenedores propios para el papel, vidrio y cartón, residuos biológicos y rechazo. Además, se pueden encontrar puntos de recogida por otros tipos de residuos: como pequeños electrodomésticos o los residuos peligrosos (por ejemplo pinturas).
El uso del transporte público en Alemania tiene un precio alto. En Stuttgart un billete individual de metro en la ciudad vale 2.30€ por trayecto. Sin embargo, existen ofertas y abonos mensuales (Monatskarte), que son más económicos. Para los trayectos cortos y los desplazamientos urbanos está bastando implantado el uso de la bicicleta, puesto que —en general— las ciudades tienen una buena red de carriles adaptados.
La obligación de escolarización empieza, como norma general, cuando el niño hace 6 años de edad y finaliza con los 18 años. Las escuelas públicas son gratuitas. Cada estado federado regula de manera diferente la obligación de escolarización; sin embargo, la vía formativa de los niños y jóvenes es común en todos los Estados.
Para comunicarse en la vida cotidiana y encontrar trabajo es importante tener un buen nivel de alemán.
Tiempo libre
En Alemania, las actividades más habituales durante el tiempo libre están muy ligadas a la familia y los amigos: es costumbre preparar cenas a casa y encuentros con familiares y amigos. Se aprovechan las épocas de buen tiempo para disfrutar al aire libre, pasear, ir en bicicleta, hacer senderismo o simplemente quedar con los amigos.
Si tiene ropa, libro u otros objetos que están en buen estado pero que no usa, le puede interesar ir a los mercados (Flohmarkt) donde las personas particulares pueden alquilar un espacio para vender sus objetos de segunda mano. Son mercadillos que existen en diferentes ciudades, normalmente no operan regularmente, sino que se anuncian en la prensa local o mediante carteles en la calle.
En las diferentes ciudades de Baden-Württemberg se celebran numerosos acontecimientos, muchos relacionados con la gastronomía; pero también con la música, conciertos de todos los géneros; así como exposiciones y fiestas, entre otros:
- El carnaval (Fastnacht) es muy popular en muchas ciudades y pueblos de Baden-Württemberg. Se celebra mayoritariamente durante el mes de febrero con desfiles y disfraces.
- Como región puntera en la producción de vino, se celebran también muchas fiestas de vino (Weinfest) donde se puede degustar gran variedad de vinos. Son muy conocidos los llamados Weinwandertage, los días de senderismo entre las viñas. En estas fiestas, se puede pasear entre las viñas y hacer degustaciones de diferentes variedades de vinos de la zona.
- Las fiestas populares (Volkfest) se celebran una vez en el año en las diferentes ciudades del Estado. Son ferias con paraditas de comer y bebida, atracciones mecánicas y desfiles. Las más importantes son el Cannstatter Wasen y el Fränkisches Volksfest Crailsheim.
- Antes de la Navidad, en muchas ciudades se abren los mercados de Navidad (Weihnachtsmarkt), con paraditas de madera decorados con mucho encanto: venden productos artesanales, objetos hechos a mano y comida. Es muy tradicional ver vino caliente con especies (Glühwein) y pan de especies (Lebkuchen).
- En Baden-Württemberg destaca la gran cantidad de mercados de Navidad románticos de estilo medieval o barroco en ciudades como, por ejemplo Esslingen o Ludwigsburg.
- Spätzle: fideos en forma de tiras hechos de masa blanda de huevos. Se comen como acompañamiento de platos de carne con salsa. También se comen mezclados con queso y cebolla, denominados entonces Käsespätzle.
- Linsen, Spätzle und Saiten: es una especialidad típica en que los fideos Spätzle se acompañan de lentejas y salchichas.
- Maultaschen: una bolsa de pasta rellena de carne y espinacas. Se sirve frita, ensalada con mantequilla y cebolla, o bien con caldo.
- Zwiebelkuchen: es un pastel rellenado de cebolla que, a menudo ,se come acompañado con Federweisser —un tipo de vino nuevo con poca fermentación—.
- Bretzel: pan salado glaseado y horneado con forma de trenza.
- Kartoffelsalat: ensalada de patatas hecha con caldo, cebolla, aceite y vinagre.
- Schupfnudein und Sauerkraut: los Schupfnudeln es un tipo de pasta de patata alargada acompañada de chucrut y beicon.
- Zwiebelrostbraten: carne asada de becerra con cebollas fritas acompañada de patatas.
- Weihnachtsplätzchen: dulces típicos navideños —como galletas—, que las familias preparan en casa durante la Navidad.
La región de Baden-Württemberg cuenta con una gran oferta cultural. La capital, Stuttgart, es famosa por su ballet.